摘要
1607年利玛窦与徐光启共同翻译的《几何原本》,开启了中西文化交流的历史大幕。但是,作为一种异域文化,利玛窦和徐光启如何让明代的士大夫们认识到“几何之学”的意义和价值?汉译《几何原本》如何能够转述古希腊的抽象数学体系?在中国传统文化的土壤中,《几何原本》产生了何种影响?本次报告将从《几何原本》的翻译谈起,揭示《几何原本》在中西文化交流史上的重大意义。
个人简介
纪志刚,上海交通大学科学史与科学文化研究院教授、博士生导师。现任中国数学会数学史分会理事长、中国科学技术史学会常务理事。主持国家社科基金重点课题、教育部哲学社会科学基金课题。2014年获上海交通大学首届“卓越教学奖”、2017年获上海交通大学首届“教书育人奖”。合著《科学史十五讲》获上海交通大学优秀教材一等奖,译著《欧几里得在中国》获科学文化与科学普及优秀图书佳作奖,专著《数学的历史》被译为韩语出版。